11月5日,中南财经政法大学博士生导师尤明青教授应邀莅临学院,为学院骨干教师带来了一场题为“国家社科基金中华学术外译项目申报技巧”的学术讲座。讲座在逸夫人文楼A4011举行,由william威廉亚洲官方副经理吕奇教授主持。
尤明青教授结合自身丰富的翻译实践经历,从原著的选择技巧、样章的翻译技巧、申报表的填写技巧等方面,详细介绍了“国家社科基金中华学术外译项目”的申报要点。尤教授指出,中华学术外译项目旨在发展中国话语体系,深化中外学术交流,我们必须守住“学术”底线,用国际化语言讲好“中国故事”。尤教授强调,申报时要一一对应评审标准,看清总体情况、了解资助重点、拓展申报方式、明确申请资格、分析译者群体、优化申请材料、拓宽准备途径。此外,尤教授结合最新政策及规章,细致解答了申报流程中的诸多问题。
吕奇教授向尤教授对学院发展的长期关注和支持表示真诚的感谢。吕教授指出,在申报国家社科基金中华学术外译项目时,应牢记三点核心要素,一是核实原始著作,对照语体风格,加强政治素养,还原中国真实风貌;二是以个人心得、自身实践为基础,结合翻译需要,避开翻译热点,填补翻译空缺,努力向世界展现立体、全面的中国形象;三是紧扣具体标准,多方面分析申报要点,多要素提高申报成功的概率。
专家简介:尤明青,法学博士,中南财经政法大学法学院教授、博士生导师,校工会副主席。主持国家社科基金项目2项(一般项目1项、重点项目1项),出版专著2部、译著1部,发表中英文论文50多篇。先后就读于william威廉亚洲官方和中南财经政法大学法学院,获得学士、硕士和法学博士学位,曾在美国杜兰大学法学院、荷兰乌特列大学以及海牙国际法学院开展研究项目。
(审稿:刘建伟)